Karen Fernández

Traducir la biblia en papúa, nueva guinea

Hola amigos mi nombre es Karen Fernández, soy de Posadas Misiones. Le entregué mi vida al Señor en mi adolescencia aunque conocía al Señor desde muy pequeña. Luego de finalizar mis estudios secundarios y después de dos años de proceso por mi propia terquedad y orgullo, El Señor me guío a estudiar en el Instituto Daniel Warner donde confirmé mi llamado a las Naciones, y más específicamente, a la Traducción de la Biblia. Cuando comencé mis estudios en ISCDW tenía 21 años. Luego continué con mis estudios en lingüística, traducción y misiones transculturales. Hoy tengo 30 Años y hace 2 años que estoy sirviendo en Papúa Nueva Guinea (Oceanía) en la traducción de la Biblia para el idioma Anuki. Estamos en el proceso de aprender la lengua Anuki y revisar la ortografía para luego comenzar de lleno con el entrenamiento a personas de la aldea en conocimiento bíblico y lingüístico para el desarrollo de la traducción. El proceso será de muchos años pero

"Estoy convencida de esto: el que comenzó tan buena obra en mi la irá perfeccionando hasta el día de Cristo Jesús." Filipenses 1:6

-Podés escribirme a fernandezkaren26@gmail.com o karen_fernandez@sil.org para conocer más acerca de la traducción de la Biblia en el mundo o acerca de mi ministerio aquí en PNG.